お知らせ
スケジュールを更新
6月25日 DVD発売!
「fooga」(フーガ)にワサブロー特集!
アルバム「Maladies d' amour」 好評発売中
  情報が更新されない場合は、ブラウザの再読み込み(リロード)を実行するか ココをクリックしてみてください。
 









ご注文・資料請求は、ハガキ・電話・FAXで受け付けております。
 日本音声保存 受注センター 
 〒170-0021 東京都豊島区西池袋3-27-12 池袋ウエストパークビル8F
 
(フリーダイヤル)
TEL 0120−660−113 (9時―18時まで)
FAX 0120−664−133 (24時間受付)
 
お客様の個人情報は、商品発送のほか、当社からのご案内以外の目的には利用いたしません。
案内が不要の場合は、お知らせください。

インターネットでご注文の場合は・・・
 http://www.onsel.co.jp/ (日本音声保存webサイト)
 
商品は代金引換での発送となります。
商品到着時に現金またはクレジットカードにて商品代金をお支払いください。







「fooga」(フーガ) 2008年2月号  ワサブロー特集 カラー16ページ掲載!

パリ×京都=ワサブロー 
          永遠の異邦人・ワサブロー 』
Published by フーガ・コミュニケーションズ株式会社
Publisher,Editor-in-chief   高久多美男

★「fooga」 購入ご希望の方は郵便振替用紙に必要事項(ご住所・お名前・お電話番号)を
    ご記入の上、下記口座にお振込みください。
    すぐにお手許にご郵送いたします。

   ・口座記号番号  00140−0−407565    
   ・加入者名  リーヴ
   ・一冊 ¥1,000 円 (郵送料込み)
   
   [お問合せ先]  リーヴ  TEL:03−3401−1169  FAX :03−3401−1123





さだまさしさんのファンクラブの会報誌『まさしんぐWORLD』に、さださんとの対談が掲載

さだまさしさんのファンクラブの皆様、初めまして。
私の名前はワサブロー、フランスのパリに住んでフランス語で歌を歌って います。
昨年12月にパリで録音したCDが今年の6月に日本で発売されました。
タイトルは<マラディ・ダムール、恋の病>です。このアルバムの中にさださんの曲が2曲入っています。
一つは初期の曲で<春告鳥>、もう一つは<夢の樹の下で>。
「春告鳥」の方はフランス語で、「夢の樹の下で」は日本語で歌っています。
どうしてこの2曲が他の私のフランス語の歌に混じって入っているかと不思議に思われる方もきっとおられるでしょう。でもこの「春告鳥」はもう20年程前からフランス語で歌っているんです。
私は30年程パリで暮らしてますけれど、ちょうどパリに住み始めて6年くらい経った時、桂三枝さんが1枚のレコードをパリまで送って下さいました。
しみじみと聞いて下さいと言う一言が添えてあったように思います。
それがさださんのLPレコードでその中にこの「春告鳥」が入っていました。
私は歌を聞くときにその歌の内容はもちろんなのですが、その内容が綴られている言葉に惹かれます。フランスの上質な歌は、詩と曲と歌い手の演じ方の3つが見事に解け合った極上のカクテルの様なものです。その詩は韻を踏み、機知に富み、時には二重三重のイメージを隠し持った万華鏡のように作られているものが多くあります。そんなフランスの歌の世界に似ているこの「春告鳥」を気に入ったフランス人の作詞家がフランス語の詩をつけ、題名も<浮世絵のように>というシャンソンになり私は今までフランスで何度も歌いました。もちろん日本画のように美しいさださんの原詩とは似ても似つかない不思議な浮世絵の男女の世界で、何となく西洋人が演じるお蝶夫人の様なものですけど。
そのフランス語版「春告鳥」ともう一つ私の好きな「夢の樹の下で」をこのアルバムに入れました。2曲とも全く原曲とは違う歌になっているので、さださんのファンのかたがお聞きになったらどんな印象を持たれるのか興味のあるところです。先日雑誌の取材でさださんともいろいろお話をしました。9月の有楽町、朝日ホールのコンサートでも「春告鳥」を歌います。フランス語の「春告鳥」が日本でどんな風に鳴くのかあれこれ思いながら今パリで羽を磨いています。
管理人もバカンス中の8月パリ10区のアパルトマンにて。
ワサブロー





全国のレコード店および 日本音声保存
http://www.onsei.co.jp/ で発売中!!

Amazon で購入
01. 恋の病  (5'36'')
02. ゴエモン  (4'09'')
03. 春告鳥 (浮世絵のように)  (5'02")
04. ラストダンスは私と  (3'36")
05. いつものように (マイウェイ)  (4'50")
06. 街  (3'11")
07. そして今は  (4'33")
08. 恋に溺れて (ラノワイエ)  (3'06")
09. パダム  (2'48")
10. 糸紡ぎ  (3'22")
11. ヌガ (ボーナストラック)  (3'06")
12. 夢の樹の中で (ボーナストラック)   (5'42")

 フランスでもCDをゲットできます  こちら

 ワサブローのフランスでの音楽プロデューサーのサイト  こちら
(ワサブロー推薦のパリのシンガーソングライター、フランソワ・ロゼ)


「Maladies d' amour」 パリの音楽文化情報誌で絶賛!

【LE DOIGT DANS L‘OEIL】
注目!! このCD“恋の病”は珠玉の逸品である。
斬新かつ原曲の良さを失わないリメイクであり<ゴエモン><ヌガ> <恋の病>などが 繊細に、上品に編曲され時折聞こえる日本風のハーモニーがフランスの メロディと実に上手く 解け合っている。

ワサブローはパリの日本人か?
日本のパリジャンなのか?

文句のつけようの無い完璧な混合である。
そして結果は、どこか記録に残るいわゆるいやみな想い出のリメイク作品とは似ても似つかない作品に仕上がっている。
もしこのアーチストがどこかで歌うことを知ったら、絶対に聴き逃さないように、必ず聴きに行かれるように!



 京都市出身。フランス、パリ在住。

フランスでのキャリアはすでに30年を越す。ソルボンヌ大学への留学を経て、1973年3月ミレイユのコンセルヴァトワールのオーディションに合格。

1979年、詩的シャンソンの第一人者ジャック・ドウーエに認められ、彼のテレビ番組に出演。

81年より5回にわたりフランス最大のシャンソンフェスティバル『プランタン・ド・ブルージュ(ブルージュの春)』に出演。

92年、夏最大のフェスティバル『フランコ・フォリ』にも、日本人として初めて出演。
そして、ピアフも歌ったシャンソンの殿堂、オランピア劇場に出演し、パリ・サンチュアール劇場の2週間にわたるソロ・コンサートでは連日満員の盛況。

2000年6月、フランス政府から芸術文化勲章”シュバリエ章”を授与される。
活躍の場は日本はもとより、フランス各地、ベルギー、スイスなどに至る。

 2006年6月に、パリのミュージシャン達と録音をした、CD“Maladies d´amour 恋の病” をりりース。

2006年9月27日・28日東京・有楽町朝日ホールでの「来日コンサート」は、盛況のうちに幕を閉じた。 


レオ・フェレ ジョルジュ・ムスタキなどと一緒に出たステージ


カフェ・フーケッツで国営ラジオ局「フランス・アンテール」の実況録音





ワサブロー・ファンクラブ ご入会のご案内

いつもワサブローを応援頂き、誠にありがとうございます。
「 Les amis de WASABURO (ワサブローファンクラブ)」では様々な特典をご用意しております。
皆様のご入会をお待ちしています。


会員特典
・ワサブローのパリ通信
・コンサートチケットの優先予約
・帰国時のファンクラブの集い
・特選ストラップ プレゼント ほか

入会手続き

ご入会ご希望の方は、郵便振替用紙にて必要事項(ご住所、お名前、お電話番号)をご記入の上、
下記口座に 10,000円 【入会費5,000円(初回のみ)+年会費5,000円】をお振込みください。

・口座番号 : 00140−0−407565
・加入者名 : リーヴ

【お問合せ先】 リーヴ TEL:03-3401-1169 FAX:03-3401-1123






エニー http://www.any-group.jp/
日本音声保存 http://www.onsei.co.jp/
フランソワ http://lozt.free.fr/
オフィスクロコ http://www.officekuroko.com/
エル・エム・プランニング http://www.lmplanning.com
Stage・Collabo http://rive-st.com/sc/
宇野ゆう子 http://rive-st.com/uno-yuko/